І
- А що, Миколо, чи все благополушно? — спитав батько
сина, котрий тілько що приїхав із нічлігів та, поставивши у хліву коней,
увійшов до хати.
- Слава Богу!
Коні наші цілі, і ніякий звір не тривожив їх ніччю, — відказав син. — Та от що
було у Чорному Яру, де ми сьогодні ночували. Ледве усі нічліжники не покидали
своїх коней і не дали драла із лісу.
- Що ж там таке з вами було?
- Гм. Що? Тепер днем і в хаті страшно вимовити... —
промовив Микола, запалюючи люльку. — Ми цілісіньку ніч трусилися від переляку,
мов у хрещенські морози...
Ото ми іще позавчора зговорилися їхать на нічліг у
Чорний Яр, бо там добра дуже паша. А вчора таки й поїхали і там, недалеко від
хати, що ото на тім боці ставу, обібрали собі місце. Ніколи ще не було такого великого
з’їзду, як учора. Трохи що не з усього села зібралися хлопці. Ну, ми, попутавши
коні, розклали вогню, повсідалися кругом, а Тимошенків Юрко й каже:
«Хлопці! А чого нам оце без діла сидіть? Гляньте який
великий вогонь розклали! Тепер би славно спеклась картопля. Ануте лишень беріть
мішки та катайте в село за картоплею».
А нашим хлопцям і на руку ковінька, їм тілько
напомени, а вони готові хоч в огонь.
От зібралося чоловік, може, п’ятнадцять і прудко пішли
в село красти картоплю. Невзабари понаповняли хто мішки, а хто пазухи і гайда
з городу. Вийшли за село, заспівали пісню: ідуть, жартують, регочуть — звісно,
молоді...
От так два парубки Антипенко
й Передеренко відстали од гурту і тюпали далеко позаду. Несуть на плечах
картоплю, курять люльки та так і до тії хати дійшли, що біля ставу пустує.
«Василю! — каже Антипенко.
— Глянь, у хаті світиться! Що се означає? Тут же, бачся, давно вже й люди
не живуть. Хіба чи не наші хлопці задумали там ночувати».
«Справді світиться! А ходім же побачимо, що вони там
роблять. Да спершу зирнем
у вікно».
От, сказавши сеє, увійшли у двір, підійшли до вікна, і
Антипенко перший у вікно
й зирк. А се діялося вже опівночі.
«Ого, чи бач, Василю! Да
тутечки, видно, якії-небудь заїжджі пани зоста- новилися ночувать, бо на
столі стоїть свічка і покладені тарілки, ложки, ножі й виделки. Да який превеликий стіл і тарілок скільки! Мабуть, чоловіка
на двадцять зготовлено!»
«Ану, постій і я подивлюся, — сказав Василь, — що там
за чудо... Що за диковина! Та й у хаті нема нікого...»
Та з сими словами й зиркнув набік, аж коло печі якась
панночка порається — виймає горшки і наливає страву у полив’яні миски. Панночка
в білому платті, на голові гребінь, а намиста, намиста! — уся шия так золотом
і сяє. Яка ж вона спереду має бути, думають хлопці, коли ззаду така пишна. Тим часом
панночка, наливши у миски якоїсь страви, положила ополоника на горщик, взяла в
руки по мисці і відвернулась від печі... Господи, твоя воля! Лице у панночки
було синє, мов сукно, і руки сині, а із рота вода так і крапала.
Наші парубки тепер тільки здогадалися, що се за
панночка, що се якась русалка наготувала вечеряти ще й другим русалкам. Вони як
пустяться відтіля — і мішки з картоплею покидали, аби б мерщій убраться од
такої панночки.
Відбігши чимало від хати, озирнулись назад — а там у
двір із лісу дівок, може, зо двадцять у білому платті так і шмигонуло.
Антипенко й Передеренко
прибігли до нас білі, мов полотно, а ми на той час сиділи коло вогню та пекли
картоплю.
«Де се ви так барились?» —- питаємо.
А вони давай нам розказувати і, хоч нас було тут
чимало, то все-таки кріпко злякались.
Хотіли ми вже побрати коні та скоріш і драла з лісу. А
далі трохи й осміліли, бо тут були й старі люди.
«Чого нам бояться русалок? — каже Ведмідь Данило,
чоловік вже старенький. — Нас тутечки не одна душа та й не п’ять. Ляжемо собі
та й будемо спать.
Мені розказували люди, що тут годів п’ять тому
втопилась нашого справника дочка у тій кручі коло млина. Скільки не шукали її у
воді, а не знайшли. Але з тої пори, хто не купався на тім місці, дак усякий
тонув. Да ще
кажуть, що вона таки добра панночка, даром що втоплениця, бо й тепер, як хто
опівночі туди забреде і сяде під тією вербою, під якою втонула, і буде її
дожидаться, то вона вийде із води й дасть особе плаття.
Нарядить так, що той чоловік буде наче втоплениця. Се вона робить для того, щоб
як вийдуть з води її подруги, то щоб не пізнали, що то живий чоловік. Опісля
спитає, що йому треба від неї, бо вона все зробить.
Ось і я знаю, у яку біду попав, було, мій сусід
Забіленко, дак вона від нього усе лихо відігнала.
А було ось як... Хтось у його хлів укинув забитого
чоловіка. Він і знать не знав, а на нього, бідного, усю провину скинули.
Сказали, що буцімто він зарізав, а за се йому приходилося іти у Сибір. Що
робить?
Він чув про справникову дочку і рішився іти прохати,
щоб вона помогла йому у його горі. Вона вислухала його і тільки й сказала:
«Іди собі, чоловіче добрий, нічого не бійся».
Він і пішов додому. На другий день його вже приставили
до суду і рішили таки заперти в тюрму, а там катувати та й у Сибір.
Його вже вели в тюрму, коли це по дорозі зустрічається
наш отаман.
«Постійте! — гукнув отаман москалям. — Він нічого не
винен, я усе діло розізнав. Ведіть його назад у суд».
Москалі повели його знову в суд, і тут виборний суддям
розказав, як він вчора ввечері почув з хати Середенка крик, підійшов під вікно
і став прислухатися. Аж там лаються чоловік з жінкою, а жінка й кричить:
«Як ти мене ще хоч пальцем зачепиш, то піду й розкажу,
як ти убив подорожнього, щоб відняти у нього гроші, та ще й підкинув у чужий
хлів».
Середенка після того відразу в суд привели і, як
стали допитувать, то він у всьому й признався. Його одіслали в Сибір, а
Забіленко спекався тієї біди.
Дак от бачите, хлопці, яка добра ся панночка. Се вона
все напутила так, що той став бить свою жінку, а вона й бовкнула зі злості...
Дак чого ж нам бояться?»
Тут наші хлопці заспокоїлись, але казали, що тепер і
вік свій ніхто з них й ногою не ступить до Чорного Яру.
ІІ
- Марусе, гу!.. Вівде, гу!.. — обзивались дівки в
лісі, бо, бачте, оце вони вже раді, що настала весна й усюди зазеленіло, дак
зараз у ліс по квітки. — Прісько, гу!.. Мар-то, гу!.. — кричала Маруся, а проте
ніхто до неї не озивався. — Оце, видно, я вже далеко зайшла від дівчат! —
подумала вона та знову: — Прісько, гу!.. Ганно, гу!..
Ніхто не обзивається на голос Марусі. Коли ні — хтось
таки обізвався: гу! Вона глядь набік, аж недалеко від неї ходить собі і буцім
рве квітки якийсь парубок у білій свитці, підперезаний червоним поясом.
- Біг на поміч! — сказав, підійшовши к Марусі.
- Спасибі! — зашарілася Маруся, бо по сьому парубкові
у неї кріпко боліло серце — вона не раз його бачила в церкві, й він прийшовся
їй по серцю.
- Що се ти одна тут ходиш? — спитав парубок.
- Ні, нас тут дівок багато, та тілько, видно, я далеко
од їх відійшла.
- А як же тебе звуть?
- Марусею. А
нащо тобі знать, як мене звуть?
- Да так. Я хочу знать, бо ти, бач, така гарна, що
якби ти була моєю жінкою, тоді б я став найщасливішим чоловіком і для мене ти
була б наймилішою в світі.
- Се ти, може, обманюєш мене і хочеш насміятися над
дівкою?
- А невже б ти була согласна вийти за мене?
- Дак що ж тут за диковина... — відказала Маруся,
радіючи, що парубок напоменув їй сам об сім.
- Тоді зроби мені таку ласку та й візьми оції квіточки,
котрі я для тебе нарвав.
- Спасибі тобі! — сказала Маруся, узявши від нього
квіти, а опісля: — Як-бо тебе зовуть?
- Мене зовуть Грицьком, а прозивають Перепеченком...
Ох, Марусю, якби ти знала, як давно вже я тяжко зітхаю по тобі і не раз хотів
признаться в своїй любові, та ніде тебе не бачив саму. Я ж бо недавно приїхав з
Дону. Я зостався сиротою і нічого не мав, тільки трохи польця та скотинки. Дак
я і рішився спершу іти на Дон, щоб там заробить копійчину. Біг мені поміг, я заробив
рублів сотень п’ять і тепер вернувся додому, щоб скупити худібчину, а там
прохати твоєї руки. Скажи ж мені, чи не противно тобі се слухать?
- Ти мене кривдиш, Грицю, такими словами... Адже й
мене давно вже болить серце по тобі. Іще торік у первий раз, як я побачила тебе
у церкві, дак ти мені тоді найкращим ізо всіх показався. Із тієї пори я тілько
й думала, що об тобі.
Грицько обняв дівчину й поцілував.
- Клянусь тобі, Марусе, бути вірним і любити тебе,
поки сира земля не розлучить нас з тобою. Тепера, моя голубко, я буду
старатися, щоб придбати худібчину, а там, як Біг пошле здоров’я, пришлю до тебе
старостів.
Тут Грицько зняв зі своєї руки каблучку і дав її Марусі,
а вона йому дала свою.
Скоро по всьому селу рознісся слух, що Грицько
Перепеченко, котрий був сиротою і бідним, тепера глянь скільки надбав усякої
худоби: купив поля, коней, волів пару і, мабуть, чи не з десяток овечок. Всі похваляли його, що він таки
славний хазяїн, хоч і молодий. І Марусин батько не раз казав, що такого зятя
він би дуже хотів.
Маруся тішилася, що так хороше товкують об Грицьку.
Все було б добре і вже скоро Грицько мав сватів засилати, як ось несподівано
горе звалилося їм на голови. Почали набирати некрутів, а Грицько зі своєю
ріднею мусив стати в чергу і, хоч у його дядьків і були сини, так усі не
годились. Через те йому неодмінно припадало іти в солдати. От так і вийшло.
Стали набирать некрутів і, скільки вже Грицько не ховався, а все-таки його
зловили і закували в путо.
- Чи чуєте, мамо? — сказала Маруся, що перед вечором
сиділа і шила сорочку. — Ось як на вулиці бряжчать путами. Видно, знову ведуть
некрутів мимо нашого двору.
Та й визирнула у вікно, а там — ведуть, може, чоловік
з двадцять, а попереду її Грицько, закований у путо з другим парубком. Маруся
так і задрижала. Мерщій вибігла з хати й кинулася обнімати свого милого. Що то
було за прощання — не приведи Господи об сім розказувати. Плакала Маруся,
плакав Гриць, заплакали навіть десятники.
- Прощай, Марусе, — сказав, ридаючи, Гриць. —
Післязавтрього, може, мені вже й лоб забриють.
III
Сонце давно вже закотилося, у селі всі спали, вже й
нічліжники проїхали з кіньми. Хто ж то йде по дорозі у Чорний Яр і так
прямісінько направив к лісу, даром,
що усяк боявсь туди й ногою ступить? Бо слух о тім, що бачили нічліжники у пустій
хаті, рознісся по всьому селу, і всякий днем боявся туди іти, а не те, І щоб
ніччю. Хто ж то такий небоязкий і за чим іде так пізно у сей ліс? То йде
безталанна Маруся прохати у втоплениці, щоб вона визволила із некрутів її
Гриця.
Страшно їй іти в таку пору да ще к тому — к дівиці
з того світу! Та що робить? їй дуже жалко Гриця, вона готова за нього хоч в
огонь.
«Упаду я в ноги втоплениці, І вона така добра, вона
мені нічого не зробить», — думала Маруся, прискорюючи ходу.
От вона вже ізійшла на греблю, вже бачить перед собою
і вербу, і що стоїть над кручею, де утонула справникова дочка. Маруся сміло
сіла під вербою і почала чекати. Вже була пізня години, бо вода й не колихне.
Сумно їй стало, кріпко забилось їй серце, та нічого робить. То їй хотілося бігти
з цих місць, то знову тут зоставаться і дожидати втоплениці. Вона нікуди більш
не гляділа, тілько на воду, де живе та.
Аж ось — з того краю де не візьмись човник, а в ньому
панночка у білій сукні. Вона гребе, а човник пливе прямісінько до верби. Панночка
випригнула з човника, коли він прибився до берега, і підійшла до Марусі.
- Що тобі треба, дівчино, від мене? Говори, я все
зроблю.
Маруся, як се почула, гірко заплакала та й бух
втолениці у ноги.
- Не кланяйся мені, — сказала та Марусі. — У нас поклонів
не приймають. Вони годяться тільки на вашім світі. Вставай і говори, що тобі
треба.
Маруся з плачем розказала про свою біду.
- Не плач, — сказала втоплениця. — Я бачу, що болить у
тебе по ньому серце, і я зроблю, щоб Грицько був твій... Ось послухай, що я тепер
тобі скажу. Вже скоро прийдуть мої подружки... Ти не бійся їх, а щоб вони тебе
не вгадали, я дам тобі наше плаття, а своє ти скинь і зостав тут під вербою. Ми
будемо вечеряти у тій хаті, і ти з нами будеш, а там, повечерявши, коли вони
підуть, я скажу, що далі робити. Не бійся. Твій Гриць буде з тобою.
Та, сказавши се, шубовсь у воду... І тягне відтіля
біле плаття якраз таке, як у неї.
- Скидай свою одежу!
Маруся слухняно роздяглася і взяла біле плаття.
- Не страшися нічого. Мої подруги тебе не пізнають.
Подумають, що ти давно втопилася і, як спитають, то кажи, що ти пішла купаться
та й втонула... Ось пливуть і мої подруги...
Маруся глянула — аж видимо-невидимо! Уся вода вкрита
човнами і все ж то пливуть дівки у такім точнісіньке наряді, як у справникової
дочки і в неї. Вийшли вони на берег, побрались за руки і парами пішли до хати,
а справникова дочка взяла Марусю за руку та пішла й собі з нею. В хаті на столі
світилася свічка і для кожної душі тарілка поставлена, ложки, виделки й ножі
покладені, наче в панів. Усі повсідалися за стіл, сіла й Маруся.
- От бачите, я здогадалася, — сказала справникова
дочка, — що поставила лишню тарілку, бо до нас сьогодні ще одна душа прибилася.
От почали вечеряти, і що за прехороша була вечеря! У
всякій страві усе свіжа риба, були тут і раки, тілько не було хліба.
За вечерею панянки розпитали Марусю, як вона втопилася,
а коли всі поїли, то котрась сказала:
- Ходім — вже пора нам додому!
Тілько що сказала се — де тобі ділась і та свічка, і
тарілки. Усе в одну мить щезло.
Втоплениці повиходили з хати, а справникова дочка
зосталась з Марусею позаду і йшли собі тихенько. Поки дійшли до верби, то вже
там не було ані втоплениць, ані їхніх човників.
- Тепер скидай моє плаття і вдягай своє, — сказала
панянка. — Я зараз прийду...
І в воду пірнула, та не надовго, бо незабаром випірнула
з якоюсь писулькою.
- Ось на тобі оцюю писульку, неси її к моєму батечкові і оддай йому. А тепер прощай.
- Прощай, добрая панночко! — вклонилася Маруся. —
Нехай тебе Біг благословить за твою добрість!
IV
По обіді справник ліг відпочити. Недовго й спочивав,
коли це входить лакей та й каже:
- Вас, барин, спрощує
якась дівка і говорить, що їй неодмінно треба вас бачити.
- А какая там дівка? — спитав справник. — Вели зайти сюда.
До хати увійшла Маруся.
- Я до вашої милості, — та й вийняла із пазухи хустку,
розвернула й подала йому писульку.
Справник розпечатав писульку, і з неї щось випало, завернуте в папірець. Він підняв
і, не розвертаючи, почав читати писульку.
- Што ета такоє? — дивувався він. — Мні рука ета ізвісна,
та не згадаю... Хто б се писав?
Дивуючись сьому, розвернув нарешті папірець і —
побілів, як полотно. Він упізнав перстень своєї дочки, котрий вона завсіди
носила і з яким утопилася. Тепер здогадався, чому те письмо видалося йому таким
знайомим. Справник трусився, мов од пропасниці. Нічого більше не сказав
Марусі, тільки:
- Іди собі... Я все зроблю, що тут пишеться. Освободжу
від некрут твого Грицька і найду за нього некрута.
Тим часом Грицька й інших некрутів повели у станок.
На кожного там дивиться лікар і кому каже «лоб», а кому — «затилок». Отой-то
вже, кому скажуть «затилок», не знає, що й робить від радощів: пуститься
необзир з хати і благословляє Бога, що його помилував.
От так чує Грицько, що вже стали приймати некрутів з
їх волості, і серце його шалено забилось.
Аж ось:
«Грицько Перепеченко!» — прочитав писар.
Та враз, як тільки вимовлено його ім’я, підвівся
справник.
- Постойте! Я за нього найняв некрута, а його
випустіть!
Грицька відпустили, і він, не чуючи під собою ніг,
побіг до Марусі, котра в цей час сиділа на лаві й журилася, чи виконає справник
свою обіцянку. Як ось — двері рип! — і він перед нею.
Після обіймів та поцілунків стали молодята розказувати
одне одному, що за цей час пережили.
- І ти, моє серденько, не боялася ходить до втоплениці?
— дивувався Грицько.
- Я нічого не страшилась, щоб тілько освободить тебе від некрут!
Через неділю Грицько й Маруся обвінчались, зіграли
весілля і просили Милосердного Господа, щоб він наградив
Добрую втопленицю за те, що зробила їх щасливими навіки.
(Вперше
надруковано у збірці оповідань «Малороссийские
повести и рассказы», виданої
у Москві 1840 р. Хома Купрієнко. Недобрий віщун // Огненний змій: Фантаст,
твори укр. письменників XIX ст. / Упоряд. Ю. Винничи- ка. - К., 1990. - С.
86-93).
Немає коментарів:
Дописати коментар